Apprentis recherchés - Découvrir les postes vacants en 2024

CONDITIONS GÉNÉRALES DE VENTE

Conditions générales de vente et de paiement du groupe d'entreprises Kesseböhmer

I. Champ d'application

Nous concluons des contrats exclusivement sur la base des conditions suivantes. Toute dérogation à ces conditions n'est valable que si nous la confirmons par écrit. Les conditions de vente du client que nous ne reconnaissons pas par écrit ne nous engagent pas, même si nous ne les contestons pas expressément. Ces conditions s'appliquent également aux commandes futures, même si leur validité n'est pas expressément convenue à nouveau. La forme écrite au sens des présentes conditions est respectée par les courriers électroniques et les télécopies.

II Offres

  1. Nos offres sont sans engagement. Les commandes qui nous sont passées ne deviennent contraignantes, en ce qui concerne leur nature et leur étendue, qu'après notre confirmation de commande. Les modifications et les compléments doivent être effectués par écrit.
  2. Les documents faisant partie de nos offres, tels que les illustrations et les dessins, les indications de poids, de couleur et de mesure, les échantillons et les indications figurant dans les prospectus, ne sont qu'approximatifs, sauf si nous les désignons expressément comme ayant un caractère obligatoire. Nous nous réservons les droits de propriété et d'auteur sur tous les documents d'offre et autres documents remis au client. Ces documents ne doivent pas être transmis, reproduits ou rendus accessibles à des tiers sans notre accord.
  3. Les services d'assistance (par exemple l'installation, la formation ou le conseil) sont facturés séparément en fonction du temps passé.

III Prix et conditions de paiement

  1. Sauf mention contraire dans notre confirmation de commande, les prix s'entendent départ usine, emballage non compris, et majorés de la TVA légale en vigueur à la date de facturation. Les modifications des prix des matériaux et des salaires intervenant quatre mois après la conclusion du contrat nous autorisent à procéder à des ajustements de prix correspondants. La déduction d'un escompte nécessite un accord écrit particulier.
  2. Sauf mention contraire dans notre confirmation de commande, le prix d'achat est dû sans déduction dans un délai de 30 jours. En cas de retard de paiement, les règles légales s'appliquent.
  3. Si, après la conclusion du contrat, il apparaît que notre droit au paiement est menacé par un manque de capacité du client (par exemple en cas de non-respect des conditions de paiement), nous pouvons refuser notre prestation et fixer au client un délai pour le paiement en contrepartie de la livraison ou d'une prestation de sécurité. En cas d'expiration infructueuse du délai, toutes les créances ouvertes deviennent exigibles et nous sommes en droit de résilier le contrat et d'exiger des dommages et intérêts. La fixation d'un délai n'est pas nécessaire si le client refuse définitivement le paiement ou si son incapacité à fournir la prestation est manifeste.
  4. Les chèques et les traites ne sont acceptés que pour tenir lieu d'exécution. Les frais y afférents sont à la charge du client. La compensation avec des contre-créances ou l'exercice de droits de rétention ne sont autorisés que dans la mesure où les prétentions du client sont incontestées ou constatées judiciairement par décision ayant acquis force de chose jugée.

IV. Moules et outils

Les moules et outils que nous fabriquons ou qui sont fabriqués en notre nom pour le client restent notre propriété, même si le client les a payés en tout ou en partie. De tels moules et outils sont toutefois utilisés exclusivement pour les commandes de ce client, tant que celui-ci remplit ses obligations de paiement et de réception. Notre obligation de conservation expire deux ans après la dernière livraison du moule ou de l'outil.

V. Délai de livraison

  1. Le début du délai de livraison mentionné dans notre confirmation de commande ou convenu d'une autre manière avec le client présuppose la clarification de toutes les questions techniques, l'exécution en temps voulu et en bonne et due forme des obligations du client (par exemple, le versement de l'acompte convenu, la remise des documents nécessaires, la mise à disposition en temps voulu et en quantité suffisante des matériaux). Si ces conditions ne sont pas remplies à temps, le délai est prolongé de la durée du retard. L'exception de non-exécution du contrat reste réservée. Les livraisons partielles sont autorisées dans une mesure raisonnable pour le client et les écarts par rapport aux quantités commandées peuvent atteindre +/-10%. Le délai de livraison est respecté à partir du moment où le client est informé que la marchandise est prête à être expédiée.
  2. Si nous sommes empêchés de remplir nos obligations par des circonstances imprévues et exceptionnelles que nous ne pouvons pas éviter malgré le soin que l'on peut raisonnablement exiger de nous (par ex. perturbations dans l'entreprise, grève, lock-out, interventions des autorités, retards dans la livraison de matières premières et de matériaux de construction essentiels), le délai de livraison se prolonge, si la livraison ou la prestation n'est pas impossible, de la durée de l'empêchement, que ces circonstances surviennent dans notre usine ou dans celle d'un de nos fournisseurs. Si la livraison ou la prestation devient impossible de ce fait, nous sommes libérés de notre obligation de livraison. Si le délai de livraison est prolongé de plus de deux mois, le client est en droit de résilier le contrat. La revendication de droits à des dommages et intérêts est exclue.
  3. Nous sommes responsables selon les dispositions légales si le retard de livraison est dû à une violation du contrat intentionnelle ou à une négligence grave de notre part ; une faute de nos représentants ou de nos auxiliaires d'exécution nous est imputable. Si le retard de livraison n'est pas dû à une violation intentionnelle du contrat dont nous sommes responsables, notre responsabilité en matière de dommages-intérêts est limitée à 0,5% pour chaque semaine complète de retard et à 5% au maximum de la valeur de la partie de la livraison qui n'a pas été effectuée dans un délai supplémentaire raisonnable qui nous a été accordé. Dans tous les cas, notre responsabilité en matière de dommages et intérêts se limite aux dommages prévisibles et typiques.
  4. Si le client est en retard dans l'acceptation ou s'il viole par sa faute d'autres obligations de coopération, nous sommes en droit d'exiger le remboursement des dommages que nous avons subis, y compris les dépenses supplémentaires. Le risque d'une perte ou d'une détérioration fortuite de la marchandise achetée est transféré au client au moment où celui-ci est en retard d'acceptation ou de paiement.
  5. Si l'expédition ou la livraison est retardée à la demande du client, nous pouvons facturer des frais d'entreposage à hauteur de 0,5% du montant net de la facture pour chaque mois entamé, à concurrence de 5% maximum, à partir de deux semaines après l'avis de mise à disposition. Nous nous réservons le droit de faire valoir d'autres prétentions.

VI Responsabilité pour les défauts

  1. Les défauts constatés doivent nous être communiqués immédiatement par écrit et sous une forme compréhensible, en indiquant les informations utiles à l'identification des défauts.
  2. En cas de réclamation justifiée, nous sommes en droit, dans un délai raisonnable d'au moins 14 jours, de procéder à notre choix à la réparation ou au remplacement de la marchandise. Si l'exécution ultérieure échoue, le client est en droit d'exiger, à son choix, la résiliation du contrat ou une réduction du prix.
  3. Nous sommes responsables conformément aux dispositions légales dans la mesure où le client fait valoir des droits à dommages et intérêts qui reposent sur une faute intentionnelle ou une négligence grave, y compris une faute intentionnelle ou une négligence grave de nos représentants ou de nos auxiliaires d'exécution, ou sur la violation d'obligations contractuelles essentielles. La responsabilité pour atteinte fautive à la vie, à l'intégrité physique ou à la santé n'est pas affectée ; ceci s'applique également à la responsabilité obligatoire selon la loi sur la responsabilité du fait des produits.

VII Limites de responsabilité

  1. Toute responsabilité en matière de dommages et intérêts allant au-delà de ce qui est prévu au point VI est exclue - quelle que soit la nature juridique du droit invoqué. Ceci s'applique en particulier aux demandes de dommages et intérêts pour faute lors de la conclusion du contrat, pour d'autres manquements aux obligations ou pour des droits délictueux à la réparation de dommages matériels conformément au § 823 BGB. Dans la mesure où nous sommes responsables de dommages consécutifs à un défaut (uniquement en cas de faute intentionnelle, de négligence grave et de violation d'obligations contractuelles essentielles), notre responsabilité est limitée aux dommages prévisibles et typiques.
  2. Le délai de prescription pour les réclamations pour défaut est de 12 mois à compter du transfert des risques. Le délai de prescription dans le cas d'un recours de livraison selon les §§ 478, 479 du Code civil allemand (BGB) reste inchangé. La réduction du délai de prescription ne s'applique pas si une faute grave peut nous être reprochée ou en cas de dommages corporels ou de santé qui nous sont imputables ou en cas de perte de la vie du client ou de ses auxiliaires d'exécution.
  3. Dans la mesure où la responsabilité en matière de dommages et intérêts est exclue ou limitée à notre égard, cela s'applique également à la responsabilité personnelle en matière de dommages et intérêts de nos employés, représentants et auxiliaires d'exécution.
  4. Les dispositions légales s'appliquent aux droits du client en cas de défauts matériels et de vices juridiques (y compris les livraisons erronées ou incomplètes ainsi que les montages non conformes ou les instructions de montage défectueuses), sauf disposition contraire dans les présentes conditions générales de vente. Dans tous les cas, il n'est pas dérogé aux dispositions légales spéciales en cas de livraison finale de la marchandise non transformée à un consommateur, même si celui-ci l'a transformée (recours contre le fournisseur conformément au § 478 du Code civil allemand). Les droits de recours du fournisseur sont exclus si la marchandise défectueuse a été transformée par le client ou par un autre entrepreneur, par exemple en l'intégrant dans un autre produit".

VIII Réserve de propriété

  1. La marchandise livrée reste notre propriété jusqu'au paiement intégral du prix convenu, y compris toutes les créances résultant de la relation commerciale et les créances futures, ainsi que jusqu'à l'encaissement des lettres de change et des chèques. S'il existe une relation de compte courant entre le client et nous, la réserve de propriété garantit le solde de la créance.
  2. Si le client paie par chèque et que nous lui établissons à cet effet une traite de refinancement, la réserve de propriété ne prend fin que lorsque nous ne pouvons plus être sollicités au titre de la traite.
  3. Le client est autorisé à revendre la marchandise dans le cadre de relations commerciales régulières. Le client nous cède d'ores et déjà ses droits issus de la revente de la marchandise sous réserve de propriété, en particulier le droit au paiement vis-à-vis de ses acheteurs. Nous acceptons cette cession. Le client est tenu d'informer ses débiteurs de la cession à notre demande. Les créances et les noms des débiteurs du client doivent nous être communiqués.
  4. Le client est autorisé à recouvrer les créances résultant de la revente. En cas de retard de paiement ou si nous avons connaissance de circonstances qui, selon une appréciation commerciale, sont de nature à diminuer la solvabilité du client, nous sommes en droit de révoquer le droit de recouvrement.
  5. Le traitement et la transformation de la marchandise sous réserve de propriété s'effectuent pour nous en tant que fabricant au sens du § 950 du Code civil allemand. Si la marchandise sous réserve de propriété est transformée ou mélangée à d'autres objets ne nous appartenant pas, nous acquérons la copropriété du nouvel objet au prorata de la valeur nette facturée de la marchandise sous réserve de propriété par rapport à la valeur nette facturée des autres marchandises utilisées au moment de la transformation ou du mélange.
  6. Le transfert de propriété à titre de garantie de la marchandise dont nous sommes propriétaires n'est pas autorisé. En cas d'accès de tiers à la marchandise sous réserve de propriété, en particulier en cas de saisie, le client signalera notre propriété sur la marchandise et nous en informera immédiatement en nous envoyant une copie du procès-verbal de saisie.
  7. Nous sommes en droit de résilier le contrat en cas de comportement du client contraire au contrat et d'exiger la restitution de la marchandise que nous avons livrée. Il n'est pas dérogé aux éventuels droits à dommages et intérêts. En cas de capacité insuffisante du client, nous pouvons révoquer l'autorisation de vente ou de traitement.
  8. Si la valeur réalisable des garanties accordées dépasse nos créances de plus de 20 %, nous sommes tenus, à la demande du client, de rétrocéder ou de libérer des garanties à notre choix dans cette mesure.

IX. Droits de propriété intellectuelle

  1. Si nous devons produire ou livrer selon des dessins, des modèles, des échantillons ou en utilisant des pièces mises à disposition par le client, le client se porte garant que les droits de protection de tiers ne sont pas violés de ce fait. Le cas échéant, le client doit nous libérer des droits de tiers et nous indemniser des dommages éventuels. Si un tiers nous interdit la production ou la livraison en invoquant ses droits de propriété intellectuelle, nous pouvons arrêter les travaux sans examen préalable de la situation juridique et exiger du client le remboursement des dépenses et des dommages-intérêts. Sur demande, nous renverrons au client, à titre onéreux, les dessins et échantillons que celui-ci nous a remis et qui n'ont pas donné lieu à une commande. Nous sommes en droit de détruire ces documents si le client ne demande pas leur renvoi dans les trois mois suivant la remise de l'offre.
  2. Le client reconnaît les droits de propriété industrielle qui nous reviennent sur les marchandises livrées et, le cas échéant, sur les dessins et documents que nous avons remis, il les respectera et les défendra contre des tiers en concertation avec nous.

X. Dispositions finales

  1. Le lieu d'exécution de toutes les obligations découlant de la relation contractuelle est le siège de notre entreprise.
  2. Le tribunal compétent pour tous les litiges découlant de la relation contractuelle est, si le client est un commerçant, une personne morale de droit public ou un fonds spécial de droit public, le siège de l'entreprise ou le tribunal compétent pour le lieu de la succursale effectuant la livraison. Nous sommes toutefois libres de saisir le tribunal compétent pour le siège du client. Seul le droit allemand est applicable, à l'exclusion de la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises (CVIM).
  3. Si l'une des conditions susmentionnées est ou est déclarée juridiquement invalide, la validité des autres conditions n'en est pas affectée. La réglementation légale remplace la condition invalide ou déclarée invalide.

Mise à jour : 05.2018

AEB

Conditions générales d'achat du groupe d'entreprises Kesseböhmer

Les présentes conditions font partie intégrante de tous les contrats conclus avec nos fournisseurs et prestataires (ci-après dénommés "fournisseurs"), y compris dans les relations commerciales en cours ou futures. Les accords divergents, en particulier les conditions commerciales contraires de nos fournisseurs, nécessitent notre accord exprès, écrit et préalable pour faire partie intégrante du contrat.

I. Offre et conclusion du contrat

  1. Dans ses offres, le fournisseur doit s'en tenir à notre demande/appel d'offres en ce qui concerne les quantités, la qualité et l'exécution et, en cas de divergences, il doit le signaler expressément.
  2. Les commandes et autres déclarations ne nous engagent que si nous les avons faites par écrit.

II Prix

Les prix convenus sont des prix fixes, hors TVA. Ils incluent la rémunération de toutes les livraisons et prestations confiées au fournisseur (y compris les frais de transport, d'assurance, de douane et d'emballage) et s'entendent franco au lieu de destination (lieu d'exécution) que nous avons désigné dans la commande.

III Objet de la livraison

  1. Notre commande est déterminante pour le contenu, le type et l'étendue de la livraison ou de la prestation.
  2. Les dessins, descriptions, etc. faisant partie de la commande engagent le fournisseur, qui doit toutefois vérifier qu'ils ne présentent pas d'incohérences et nous signaler immédiatement par écrit toute erreur découverte ou suspectée. Le fournisseur reste seul responsable des dessins, plans et calculs qu'il a établis, même si nous les avons approuvés.

IV. Mises à disposition

  1. Le fournisseur est responsable de la perte ou de l'endommagement des biens que nous avons mis à sa disposition et doit nous informer immédiatement de toute atteinte juridique ou factuelle à ces biens.
  2. Les matériaux et substances que nous mettons à disposition sont travaillés et transformés sur notre ordre et restent notre propriété à chaque étape du travail et de la transformation. En cas de transformation avec d'autres objets qui ne nous appartiennent pas, nous avons un droit de copropriété sur la chose nouvellement fabriquée dans la proportion de la valeur de notre mise à disposition par rapport à la valeur de tous les objets utilisés lors de la fabrication ainsi que des dépenses du fournisseur pour leur transformation. Dans cette mesure, le fournisseur conserve également les choses pour nous à titre gracieux.

V. Documents / moyens de production / confidentialité

  1. Tous les documents de travail (par ex. dessins, échantillons, modèles, etc.) et données mis à la disposition du fournisseur ou réalisés par lui selon nos indications particulières ne peuvent être utilisés par le fournisseur que pour le traitement de l'offre et l'exécution de la livraison commandée. Il doit les conserver avec le plus grand soin et les protéger contre l'accès de tiers. Ils doivent nous être remis - ainsi que toutes les copies ou reproductions - immédiatement et spontanément après l'exécution de notre demande ou après l'exécution de la livraison commandée.
  2. Les documents de travail et les données ne doivent pas être utilisés par le fournisseur à d'autres fins, ni être reproduits ou rendus accessibles à des tiers. Si, dans le cadre de l'exécution de la commande, des dessins ou d'autres documents doivent être remis à des tiers ou si des secrets d'affaires doivent être communiqués à des tiers, le fournisseur est responsable du fait que le tiers respecte également les dispositions ci-dessus.
  3. Les moyens de production (par ex. modèles, échantillons, matrices, outils, etc.) que nous avons mis à la disposition du fournisseur ou qui ont été fabriqués par celui-ci selon nos indications ne peuvent être ni vendus, ni mis en gage, ni transmis d'une autre manière à des tiers, ni utilisés de quelque manière que ce soit pour des tiers sans notre accord. Il en va de même pour les objets fabriqués à l'aide de ces moyens de production. Ils ne peuvent nous être livrés que dans la mesure où nous n'avons pas expressément donné notre accord pour une autre utilisation. Après l'exécution de notre commande, tous les moyens de production que nous avons mis à disposition ou qui ont été fabriqués pour notre compte doivent nous être renvoyés spontanément. Les objets que nous avons développés ou perfectionnés en collaboration avec le fournisseur ne peuvent être livrés qu'à nous.

VI. essais de fabrication / contrôles finaux

  1. Nous nous réservons le droit de contrôler, pendant la fabrication et avant la livraison, la qualité des matériaux utilisés, l'exactitude des dimensions et des quantités et toute autre qualité des pièces fabriquées ainsi que le respect des autres prescriptions de notre commande dans l'usine du fournisseur et de ses sous-traitants. Les coûts matériels des essais de fabrication et des contrôles finaux sont à la charge du fournisseur s'il existe pour nous une raison de procéder à de tels essais ou contrôles.
  2. Les essais de fabrication et le contrôle final ne libèrent pas le fournisseur de ses obligations d'exécution et de garantie.

VII Dates et délais

  1. Les délais de livraison convenus courent à partir de la conclusion du contrat.
  2. Le jour de la livraison est le jour où l'objet de la livraison commandé et les documents d'expédition parviennent au lieu d'exécution.
  3. Si un dépassement du délai de livraison est constaté, le fournisseur doit nous informer immédiatement par écrit de la raison et de la durée probable. Nonobstant ce qui précède, un dépassement du délai de livraison déclenche les conséquences légales du retard.
  4. Les dates de livraison que nous avons qualifiées de "fixes" ou de date fixe ou de délai déterminé, ou lorsqu'il est clair pour le fournisseur, au vu des circonstances, que l'affaire dépend ou dépendra du respect des dates convenues, ce que l'on appelle les affaires fixes, doivent être respectées à la lettre par le fournisseur. Le dépassement de ces délais nous autorise à résilier immédiatement le contrat et à réclamer des dommages et intérêts.
  5. Nous ne sommes pas tenus d'accepter des livraisons partielles, en plus ou en moins, anticipées ou non convenues. Pour le nombre de pièces, les dimensions et les poids, ce sont les valeurs que nous avons déterminées lors du contrôle à la réception qui font foi. En cas de retard fautif du fournisseur, nous sommes en droit d'exiger une pénalité contractuelle à hauteur de 0,5% du prix net convenu pour cette livraison par jour ouvrable, mais au total au maximum 5% de ce prix, et ce sans préjudice des conséquences légales du retard et des droits qui en découlent pour nous.

VIII. Emballage / Expédition / Réception

  1. Le fournisseur doit veiller à un emballage sûr de l'objet de la livraison dans le cadre des usages commerciaux. Les présentes conditions font partie intégrante de tous les contrats conclus avec nos fournisseurs et prestataires (ci-après dénommés "fournisseurs"), y compris dans les relations commerciales en cours ou futures. Les accords divergents, en particulier les conditions commerciales contradictoires de nos fournisseurs, nécessitent notre accord exprès, écrit et préalable pour devenir partie intégrante du contrat.
  2. La livraison doit avoir lieu à l'endroit que nous avons indiqué dans la commande (lieu d'exécution). Le risque ne nous est transféré qu'au moment de la remise de l'objet de la livraison sur le lieu d'exécution.
  3. L'expédition doit nous être signalée immédiatement le jour de l'expédition. Chaque envoi doit être accompagné d'un bon de livraison sans indication de prix. Le bon de livraison doit contenir : la désignation du produit, la date de fabrication, la quantité, le numéro de la pièce Kesseböhmer et le numéro d'article Kesseböhmer.
  4. Nous pouvons refuser la réception de l'objet de la livraison si un événement de force majeure ou d'autres circonstances indépendantes de notre volonté, y compris des conflits sociaux, nous rendent temporairement impossible ou inacceptable la réception de l'objet de la livraison. Dans un tel cas,
    , le fournisseur doit entreposer l'objet de la livraison à ses frais et risques.

IX. Factures et paiements

  1. Les factures doivent nous être envoyées en indiquant notre numéro de commande et de pièce.
  2. Nous effectuons les paiements au fournisseur après réception de la marchandise en parfait état au lieu de réception/d'utilisation indiqué par nos soins et sur présentation d'une facture vérifiable, soit dans les 30 jours suivant la réception de la facture avec déduction d'un escompte de 3%, soit dans les 60 jours suivant la réception de la facture, net.

X. Transfert / Compensation et rétention

  1. Sans notre accord écrit, le fournisseur n'est pas autorisé à transférer tout ou partie de ses prestations contractuelles à des tiers ou à les faire exécuter par des tiers. Le fournisseur reste responsable de l'exécution du contrat, même si nous avons donné notre accord.
  2. La cession de créances résultant de livraisons par le fournisseur n'est autorisée qu'avec notre accord écrit.
  3. Le fournisseur n'est pas autorisé à compenser d'éventuelles contre-prétentions, à moins que ces contre-prétentions ne soient incontestées ou constatées judiciairement par décision ayant acquis force de chose jugée. De même, les droits de rétention ne peuvent être exercés que dans la mesure où ils se rapportent à des contre-prétentions qui sont incontestées ou constatées judiciairement par décision ayant acquis force de chose jugée.
  4. Nous sommes en droit de transférer à tout moment la commande passée au fournisseur à une entreprise qui nous est liée, avec tous les droits et obligations qui en découlent. Dans un tel cas, nous nous portons garants de l'exécution du contrat.

XI. Réclamations/garantie/responsabilité

  1. Le fournisseur est responsable conformément aux dispositions légales ; il garantit en particulier de livrer les objets de livraison dans la qualité convenue et, dans la mesure où des normes légales ou techniques ou d'autres prescriptions de protection, comme par exemple DIN, VDE, VDI ou les dispositions de la loi sur la sécurité des appareils et des produits, sont concernées, en conformité avec celles-ci.
  2. Le délai de garantie est de 36 mois, à compter de la livraison sur le lieu d'exécution. Pour les pièces de rechange livrées dans le cadre d'une éventuelle garantie, ce délai de prescription recommence à courir.
  3. Un contrôle de réception des marchandises par nos soins n'est effectué qu'en ce qui concerne les défauts évidents et les dommages de transport de la livraison. Le fournisseur est tenu de documenter son contrôle de fonctionnement et de qualité, de conserver ces documents pendant 15 ans et de nous permettre de les consulter à tout moment sur demande. Les délais de contrôle et de réclamation de l'article 377 du Code de commerce allemand (HGB) sont en outre exclus.
  4. Immédiatement après la notification du défaut, le fournisseur doit, à notre choix, réparer à ses frais l'objet de la livraison défectueux ou le remplacer par un objet exempt de défaut, et ceci s'applique également lorsque l'objet de la livraison ne se trouve plus sur le lieu d'exécution. Nous nous réservons expressément les droits de réduction, de dommages et intérêts et/ou de résiliation. Dans les cas urgents où un dommage particulièrement important risque de se produire, nous sommes en droit de procéder nous-mêmes ou par l'intermédiaire d'un tiers à l'élimination des défauts ou de fournir un remplacement d'une autre manière, aux frais et aux risques du fournisseur.
  5. Le fournisseur est également responsable du fait que la livraison ou l'utilisation de la chose livrée ne porte pas atteinte aux droits de tiers, en particulier aux brevets ou autres droits de protection. Le délai de prescription pour d'éventuelles prétentions en raison de la violation de droits de protection de tiers ne commence à courir qu'à partir de la revendication d'une telle prétention à notre égard.
  6. Dans la mesure où des tiers devaient se retourner contre nous en raison d'un défaut de quelque nature que ce soit imputable au fournisseur, ce dernier est tenu de nous indemniser à la première demande. Cela vaut en particulier aussi pour les dommages causés par des produits. Si des mesures de rappel devaient être ou devenir nécessaires, nous sommes en droit, après en avoir informé le fournisseur, de les mettre en œuvre à ses frais.

XII Démission

Nous sommes en droit de résilier immédiatement le contrat ou de le résilier sans préavis si l'ouverture d'une procédure d'insolvabilité est demandée sur le patrimoine du fournisseur, si une telle procédure est ouverte ou rejetée pour insuffisance d'actif ou si le fournisseur cesse ses paiements après que nous avons menacé le fournisseur de résilier le contrat ou de le résilier et s'il ne nous a pas fourni de garantie d'exécution pour toutes les prestations qu'il doit fournir sur la base du contrat dans un délai de 5 jours ouvrables à compter de la réception de la menace.

XIII Protection des données

Le fournisseur accepte que les données dont nous avons besoin dans le cadre de nos relations commerciales soient enregistrées et utilisées par nous.

XIV Dispositions finales

Le tribunal compétent est celui du lieu d'exécution. Nous sommes toutefois en droit d'intenter une action en justice à notre siège social ou au siège social du fournisseur. Le droit applicable est celui de la République fédérale d'Allemagne. L'application de la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises ainsi que de la loi allemande sur le droit international privé est exclue.Si une disposition des présentes conditions d'achat est ou devient invalide ou inexécutable, cela n'affecte pas l'effet des conditions d'achat dans leur ensemble.

Mise à jour : 08.2010